holatexas

Mexican Americans of a certain age have stories of what happened to them when they spoke Spanish in school. In my case I was maybe in 3rd grade when a follow student spoke to me in Spanish, and I responded back in Spanish. I forgot that in school no Spanish was allowed. The teacher overheard us and marched us into the principal’s office pronto.

By A. Govea

 Spanish Version is Included


 

  Our parents were notified, and my mom came in and tried to defend me with her limited English skills. I could not help but feel sorry for her and felt bad that I had put her through this.  However, in my defense it was certainly not intentional, it was just like a reflex. If someone spoke Spanish to you responded in kind, English same thing. Either way the sentence was the same, corporal punishment which meant 3 swats from a paddle that the principal wielded like a pro. Did it hurt Si/Yes but as I stated above the worst was putting my mom through this mess. I guess I learned my lesson it never happened again, I also learned that Mexicans were terrible people (Remember the Alamo) Pero that’s another story.

  Pero, this article is not about me, it is about a group of students in Marfa Texas that attended Blackwell school. Between 1909 through 1965 the Blackwell school was a segregated school for students of Mexican descent. The school was for first grade through eighth grade and operated with hand me down books, sports equipment and likely with less than award winning teachers. Spanish was of course strictly forbidden and I’m sure many met my same fate.

holatexas

   What makes their story different from the thousands of others is a funeral. In 1954 Ms. Davis a teacher came up with an idea to finally stop Spanish speaking. Her idea was that they should have a funeral for the use of Spanish complete with a coffin. Students were instructed to write “I will never speak Spanish again” on a piece of paper and place in coffin. Imagine that for a minute, the language that was their first language was now dead. I am sure it must have been very confusing for most of the students. If they could no longer speak Spanish how they communicate with their parents. 

  According to published reports Ms. Davis had taught at another school in San Antonio area before coming to Marfa. And that school they had a large German population that of course spoke German. The students there struggled learning English so that is why she dreamed up the funeral idea. In other words, it was her concept of total immersion. Was it wrong, yes Pero some of the new laws being created in this country now (Erasing history and banning books) may be even worse.

   On April 22nd many of the former students to officially celebrate the designation of their former school as a Historical site. Where they recounted more good times than bad and caught up with their lives past Blackwell school. And as normal with gatherings involving Mexican American of that generation English mixed with Spanish easily. One of those former students was Lori Tarango which was kind enough to answer a few of my questions about her experiences there.

  I asked her if Spanish was her first language and she said yes which was very common back then. When she and the others were told that they longer could speak Spanish it made her feel sad. After all this was her first way of communication and the only way to communicate in her home. She was aware that they the students at Blackwell were segregated and accepted like most as just as “They way it is”

  Ms. Tarango did say that there were many good times like the childhood game of ‘Red Rover, Red Rover, and others at recess. The following is a direct quote from her about the schools attempt to kill her use of Spanish.

Blackwell tried to kill my language, but instead it made me want to make it stronger. When I got married and had children, I made sure they all spoke Spanish first. They learned English later. My granddaughter took me to the Blackwell event, and I am proud to say she is fluent in Spanish and English and yes, her first language was Spanish. 

    I commend Ms. Tarango for her decision to make sure that Spanish did not die that day in 1954 instead it flourishes today. In her family for sure, she has made sure of that. And to the present Ms. Davises’ that still exists to this day please know that history will not be on your side.

(comments can be sent to albertogovea@amigosnbusiness.com)

 

To find out more about the Blackwell School and its Historical designation you may visit www.theblackwellschool.org

 

Tu español Debe Morir

Los mexicoamericanos de cierta edad cuentan historias de lo que les pasaba cuando hablaban español en la escuela. En mi caso, tal vez estaba en tercer grado cuando un estudiante seguidor me habló en español y le respondí en español. Olvidé que en la escuela no se permitía español. El maestro nos escuchó y nos llevó rápidamente a la oficina del director.

   Nuestros padres fueron notificados y mi mamá entró y trató de defenderme con sus conocimientos limitados de inglés. No pude evitar sentir pena por ella y me sentí mal por haberla hecho pasar por esto. Sin embargo, en mi defensa ciertamente no fue intencional, fue como un reflejo. Si alguien te hablaba en español respondía de la misma manera, en inglés lo mismo. De cualquier manera, la sentencia era la misma, castigo corporal que significaba 3 golpes con una paleta que el director manejaba como un profesional. ¿Le dolió? Sí/Sí, pero como dije anteriormente, lo peor fue hacer que mi madre pasara por este lío. Supongo que aprendí mi lección, nunca volvió a suceder, también aprendí que los mexicanos eran personas terribles (Recuerden el Álamo) Pero esa es otra historia.

   Pero, este artículo no se trata de mí, se trata de un grupo de estudiantes en Marfa Texas que asistieron a la escuela Blackwell. Entre 1909 y 1965, la escuela Blackwell fue una escuela segregada para estudiantes de ascendencia mexicana. La escuela era para el primer grado hasta el octavo grado y operaba con libros de segunda mano, equipo deportivo y probablemente con maestros menos que galardonados. Por supuesto, el español estaba estrictamente prohibido y estoy seguro de que muchos corrieron mí misma suerte.

    Lo que diferencia su historia de los miles de otras es un funeral. En 1954, a la Sra. Davis, una maestra se le ocurrió una idea para finalmente dejar de hablar español. Su idea era que deberían tener un funeral para el uso del español completo con un ataúd. Se instruyó a los estudiantes para que escribieran “Nunca volveré a hablar español” en una hoja de papel y colocarla en un ataúd. Imagina que, por un minuto, el idioma que era su primer idioma ahora estaba muerto. Estoy seguro de que debe haber sido muy confuso para la mayoría de los estudiantes. Si ya no pudieran hablar español cómo se comunican con sus padres.

   Según los informes publicados, la Sra. Davis había enseñado en otra escuela en el área de San Antonio antes de venir a Marfa. Y esa escuela tenían una gran población alemana que por supuesto hablaba alemán. Los estudiantes allí tuvieron problemas para aprender inglés, por eso se le ocurrió la idea del funeral. En otras palabras, era su concepto de inmersión total. ¿Estuvo mal, ¿sí? Pero algunas de las nuevas leyes que se están creando en este país ahora (borrar la historia y prohibir los libros) pueden ser incluso peores.

    El 22 de abril, muchos de los antiguos alumnos celebraron oficialmente la designación de su antigua escuela como Sitio Histórico. Donde relataron más buenos momentos que malos y se pusieron al día con sus vidas más allá de la escuela Blackwell. Y como es normal en las reuniones que involucran a mexicoamericanos de esa generación, el inglés se mezcla con el español fácilmente. Una de esas exalumnas fue Lori Tarango, que tuvo la amabilidad de responder algunas de mis preguntas sobre sus experiencias allí.

   Le pregunté si el español era su primer idioma y me dijo que sí, que era muy común en ese entonces. Cuando a ella y a los demás les dijeron que ya no podían hablar español, se sintió triste. Después de todo, esta era su primera forma de comunicación y la única forma de comunicarse en su hogar. Ella era consciente de que los estudiantes de Blackwell estaban segregados y aceptados como la mayoría como “así es”.

   La Sra. Tarango dijo que hubo muchos buenos momentos como el juego infantil de ‘Red Rover, Red Rover y otros en el recreo. La siguiente es una cita directa de ella sobre el intento de las escuelas de acabar con su uso del español.

Blackwell trató de matar mi lenguaje, pero en lugar de eso me hizo querer hacerlo más fuerte. Cuando me casé y tuve hijos, me aseguré de que todos hablaran español primero. Más tarde aprendieron inglés. Mi nieta me llevó al evento de Blackwell y me enorgullece decir que habla español e inglés con fluidez y sí, su primer idioma fue el español.

     Felicito a la Sra. Tarango por su decisión de asegurarse de que el español no muriera ese día en 1954, sino que florezca hoy. En su familia seguro, ella se ha asegurado de eso. Y al presente de la Sra. Davis que todavía existe hasta el día de hoy, sepa que la historia no estará de su lado.

Por A. Govea (los comentarios pueden enviarse a albertogovea@amigosnbusiness.com)

 

Para obtener más información sobre Blackwell School y su designación histórica, puede visitar www.the blackwellschool.org

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Skip to content